Nessuna traduzione esatta trovata per القيمة السعرية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo القيمة السعرية

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.
    تحدد قيمة البضائع حسب سعرها في بورصة السلع، أو حسب سعرها السوقي إذا لم يكن لها سعر في تلك البورصة، أو بالرجوع إلى القيمة المعتادة للبضائع التي هي من النوع نفسه وبالنوعية نفسها في مكان التسليم إذا لم يكن لها سعر في بورصة السلع ولا سعر سوقي.
  • Die leichten Rückgänge beim Wert des Renminbi in letzter Zeit deuten darauf hin, dass sich Chinas Wechselkurspolitik nachseiner Währungsaufwertung um 20 % seit Juli 2005 unter Umständen ändert.
    وتشير الانخفاضات الطفيفة الأخيرة في قيمة الرنمينبي إلى أنسياسة سعر الصرف في الصين ربما يطرأ عليها التغيير الآن بعد ارتفاعقيمة عملتها بنسبة 20% منذ يوليو/تموز 2005.
  • Nach dem traditionellen deutschen Bilanzrecht mussten die Vermögenswerte eines Unternehmens nach dem Niedrigst- Wert- Prinzipbewertet werden. Wich der Marktwert eines Wertpapiers von seinemhistorischen Ankaufwert ab, so ging stets der niedrigere Wert indie Bilanz ein.
    ففي النظام الألماني التقليدي، كان تقييم أصول أي شركة يتمطبقاً لمبدأ "القيمة الأدنى": والذي يقضي باستخدام أدنى قيمة للشركةطيلة تاريخها وسعرها الحالي في السوق للأغراض المحاسبية.
  • Keinen Unterschied zwischen Preis und Wert zu machen, hateine merkwürdige, aber selten beachtete Konsequenz: Der einzige Grund, der den meisten Menschen zur Steigerung ihres Einkommensangeboten wird, ist das Wirtschaftswachstum.
    وثمة نتيجة غريبة، ولو أنها لا تلفت الانتباه إلا قليلا،للفشل في التمييز بين القيمة والسعر: فالسبيل الوحيد المتاح لأغلبالناس لتعزيز دخولهم يمر عبر النمو الاقتصادي.
  • Der Preis für Kreditausfallversicherungen hat sichverdreifacht.
    وتضاعف سعر القيمة المبدئية للتأمين إلى ثلاثةأمثاله.
  • Drittens drücken Dollar- Carry- Trades den US- Dollar rasch inden Keller, und es besteht eine Umkehrbeziehung zwischen dem Wertdes Dollars und dem Dollarpreis für Rohstoffe: je niedriger der Dollar, desto höher der Dollarpreis für Öl, Energie und andere Rohstoffe – einschließlich Gold.
    وثالثاً، تعمل مضاربات المراجحة الممولة بالدولار إلى دفعالدولار الأميركي إلى الانخفاض بشكل حاد، هذا فضلاً عن العلاقةالعكسية بين قيمة الدولار وسعر السلع الأساسية بالدولار: فكلما انخفضالدولار ارتفعت أسعار النفط والطاقة وغير ذلك من السلع الأساسيةالمقومة بالدولار ـ بما في ذلك الذهب.
  • Die Aufsichtsstellen könnten jede Bank ermutigen, einen Teil ihres toxischen Portfolios zu veräußern und den Portfoliowertanhand des dabei erzielten Preises zu extrapolieren, oder siekönnten versuchen, den Portfoliowert, so gut es eben geht, alleineinzuschätzen.
    وتستطيع الجهات التنظيمية أن تشجع كل بنك على بيع جزء منحافظته السامة وتخمين قيمة الحافظة من واقع السعر الذي حصل عليه البنكفي مقابل ذلك البيع، أو ربما تحاول الجهات التنظيمية تخمين قيمةالحافظة بنفسها.
  • Ich werde den verlorenen Wert ersetzt bekommen. Der Preis des Mannes wird von deinen Gewinnen abgezogen, bis er ausgeglichen ist!
    !سوف أسترجع القيمة المفقودة سعر الرجل سوف يخصم من أرباحك
  • Ich habe Nachrichten von hohem Wert. Mehr wert als der magere Lohn, den du letztes Mal botst.
    لدي أخبار قيمة سعرها أعلى مما عرضته علي آخر مرة